Антология на датската поезия от последните пет века бе представена в Регионална библиотека „Петко Р. Славейков“. За събитието в старата столица дойде посланикът на Кралство Дания в България Флеминг Стендер, който лично презентира книгата.
Сборникът „Антология на датската поезия XVII – XXI век“ включва едни от най-известните автори и стихове от XVII век до наши дни. Издадена е от посолството на Кралство Дания в България, в сътрудничество със СУ „Св. Климент Охридски“, по повод датското председателство на Съвета на Европейския съюз.
Антологията е пътешествие из датската литература с подбрани датски стихове от XVII век до наши дни, което ни потопя в културата, историята и обществото на Дания чрез думите и мислите на някои от най-емблематичните поети и писатели. Всяко стихотворение отваря прозорец към определена епоха или емоция, а заедно те разказват историята на датската идентичност и дух. В изданието са включени любовна лирика, поеми, пасторали, патриотични стихотворения, оди, балади и псалми – общо 80 творби и анотации за техните автори. Стиховете са преведени от осем българи, в сборника има илюстрации от заместник-ръководителя на датското посолство Сара Грю Андерсен.
Директорът на РНБ „Петко Славейков“ д-р Иван Александров, който бе инициатор и домакин на проявата, говори за културните връзки между Дания и България. Той подчерта, че културата и литературата са мост за изграждане на трайни контакти между двата народа, и връчи на посланик Флеминг Стендер книги и картина.
По време на визитата актьорът Гено Мочуков изпълни датски стихове, преведени на български език, което допълни атмосферата на културното събитие пред представители на местни културни институции.
Флеминг Стендер отбеляза сходствата между българската и датската култура, като подчерта общата любов към родния език, националните герои и природата. “Датското посолство изготви тази книга, която покрива голям период от време. Подготвена е за датското председателство на Европейския съюз тази година и искаме да я споделим с възможно най-много хора, конкретно с библиотеките в страната. Много съм щастлив да бъда за първи път в град като Велико Търново. Поезията е начин за създаване на връзки и тази антология е първата стъпка на нашето общуване”, коментира дипломатът и лично чете на родния си език стихове на най-известния по света датски автор Ханс-Кристиян Андерсен.
Преди представянето в библиотеката, посланикът се срещна с председателя на Общинския съвет Венцислав Спирдонов. Обсъдени бяха палитра от теми – от децентрализацията до идеи за формиране на “такса смет”, инвестиции и културни връзки.
След официалното посещение в библиотеката датският дипломат разгледа обновените пространства на читалище „Надежда“, камерна зала, читалищна библиотека с читалня и детски кът, както и новата изложбена зала. По-късно бе и на среща с ученици в Профилирана хуманитарна гимназия „Св. св. Кирил и Методий“.
Анатоли ПЕТРОВ