Италиански историци тръгват по следите на първата библия, която е преведена от гръцки на готски. Преводът е направен от Вулфила, който е живял в Никополис ад Иструм. Алесандро Панцаволта и Лука Дубини са ръководители на проекта “Арианци”, който е свързан с кандидатурата на Равена за Европейска столица на културата през 2019 година.
Целта на екипа е да направи филм за библията, която, след като е преведена по българските земи, стига до Равена, където е била използвана от император Теодорико в неговия двор, когато градът бил столица на Западната Римска империя. В един момент следите й се изгубват. Част от нея се появява 1000 години по-късно в Швеция по време на пазар на антични предмети. Днес документът се пази в шведския град Упсула.
Във Велико Търново италианският екип ще направи интервюта с историци от Регионалния исторически музей, които са проучвали древноримския град. Целта е да бъде направен маршрут за културен туризъм. “Между Велико Търново и Равена има подписан договор за сътрудничество във връзка с кандидатурата на двата града за Европейска столица на културата през 2019 г. Това е първият проект, по който започваме да работим, и е свързан с историята. Целта е да приключи в рамките на кандидатурите на двата града, но и да намери своето продължение, като направи устойчив туристически продукт”, поясни кметът Даниел Панов, който вчера се срещна с италианския екип.
Равена е разположен 74 км източно от Болоня, и на 145 км южно от Венеция. Превъзходните византийски мозайки от V до VII в., които се пазят в града, напомнят за легендарното минало на Равена като последната столица на Западната Римска империя след падането на Рим през V в.
Весела КЪНЧЕВА, сн. Даниел ЙОРДАНОВ
38122




Къде няма да има ток







