В Институт “Конфуций” към Великотърновския университет “Св. св. Кирил и Методий” наградиха победителите от втория конкурс по превод на името на Петко Хинов – учител, редактор и преводач от и на китайски, английски, старокитайски, старобългарски и староруски език. Габриела Ангелова, Таня Станкова и Станислав Христов от висшето учебно заведение в старата столица и Милена Иванова от ПУ “Паисий Хилендарски” са отличените студенти от България. С най-добро представяне в превода на произведенията на Хинов от български на китайски език са Шуо Ли и Ли Тин от Пекинския университет за чужди езици, Лоу Джъню от Втори пекински университет за чужди езици и Лай Дзинтин от ВТУ.
Над 20 студенти от България и Китай взеха участие в надпреварата за съвременна китайска проза от китайски на български език, класическа китайска проза от китайски на български език и превод на две произведения на Петко Хинов от български на китайски по избор – стихотворение “Времето да върнеш” и разказ “Котешка история”.
Проф. д-р Димитър Димитров, ректор на ВТУ, награди най-добре представилите се в Конкурса с грамота и парични награди под формата на ваучери за книги от издателство “Изток – Запад”. Награди връчиха още доц. д-р Полина Цончева, декан на Филологическия факултет на ВТУ, д-р Тодор Хинов, баща на Петко Хинов, и Сяо Ли, негова съпруга.
На церемонията бе излъчено видео за живота на Петко Хинов, озаглавено “Моята България – моят Китай”, както и бяха прочетени фрагменти от преводите на наградените участници. Във фоайетата на Института бе подредена изложба на пана със снимки от дейността и живота на Хинов.
Гости на събитието бяха проф. д-р Николай Кънев, зам.-ректор на ВТУ и декан на Историческия факултет, а домакин и водещ бе доц. д-р Искра Мандова, директор на Института и преподавател по китайски език.
45312




Къде няма да има ток







